Dołączył: 04 Lis 2012
Posty: 127
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
|
Hei Alexander!
I natt kom det enda mer snø!
Selma, Iselin og jeg gikk på ski til kråkeslottet,
Som er en hytte vi har laget i et tre et stykke fra huset
Vi hadde fått med sjokoladekake som mat til hytta
Verdens beste mammakake!
Etterpå hoppet vi ned i snøen
Sjokoladekakesmulene ga vi til hønene
De elsker alt vi gir dem av menneskemat
Til og med gelé med vaniljesaus!
Sauene brekte, og ville også ha mat
Men de fikk bare masse kos
Nå skal jeg spille på fiolin
Jeg øver meg på å spille det du lærte meg
Håper du snart kommer på besøk!
Mange gårsklemmer fra Kaja!
Tłumaczenie
Cześć, Alexander!
Zeszłej nocy spadło jeszcze więcej śniegu
Selma, Iselin i ja jeździłyśmy na nartach przy zamku wron
Który jest malutką chatką, zrobiłyśmy w drzewie pewne miejsce
Z domu wzięłyśmy ciastko czekoladowe jako żywność do chatki,
Najlepsze na świecie ciasto, jakie pieką mamy
Potem skoczyłyśmy w śnieg
Dałyśmy okruchy ciasta kurom
Uwielbiają każde jedzenie dla ludzi jakie im dajemy
Nawet galaretkę z kremem!
Owce zabeczały, że też chcą jeść
Ale tylko je przytuliłyśmy.
Teraz gram na skrzypcach
Ćwiczę to, czego mnie nauczyłeś
Mam nadzieję, że niedługo przyjedziesz z wizytą!
Mnóstwo wiejskich uścisków od Kaji!
Post został pochwalony 0 razy
|
|